 |
Вітаю Вас, Гість · RSS |
 |
Педагогічні програмні засоби
| |
mouse |
Дата: Пт, 16.11.2007, 00:22 | Повідомлення № 1 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 2026
| Обговорюємо прогрмане забезпечення для уроків (факультативних занять) інформатики. Всі цікаві ідеі з використання ППЗ. Знайомимо один одного з привабливим, з точки зору педагогіки, софтом для малюків. Учні початкової школи так люблять гратися в ігри, що навіть не помічають, що ігра використана навмисно для реалізації цілей уроку :D Шановні форумчани!!!!! Повідомлення, які не відповідають темі або несуть некорисний зміст будуть видалятись без попередження!!!
|
|
| |
mouse |
Дата: Вт, 04.10.2011, 20:06 | Повідомлення № 46 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 2026
| Викладаю відеофрагмент заняття з інформатики у 3 класі (закріплення, це лише одне із завдань у такій формі) Була ідея, щоб таких відео завдань зробити для кожної теми, де це раціонально.
Закачати (обрати Файл - Загрузить оригинал) Прошу висловити свої думки.
Відредаговано: mouse - Ср, 05.10.2011, 10:39 |
|
| |
volevikt |
Дата: Сб, 21.02.2015, 10:27 | Повідомлення № 47 |
Перспективна вчителька
Повідомлень: 1912
| Сьогодні у ФБ натрапила на цікавий ресурс для навчання молодших школярів програмуванню: Игры Blockly
|
|
| |
gry |
Дата: Сб, 21.02.2015, 20:31 | Повідомлення № 48 |
Досвідчений учасник
Повідомлень: 1160
| Цитата volevikt (  ) цікавий ресурс для навчання молодших школярів програмуванню: І не тільки молодших. Там повністю прописується готовий код на Java Script, Pithon... Як зліпили цеглинки - дивимося готовий код.
Адресу дивіться зверху малюнка.. І не забуваємо виставити українську мову. (верхній правий куток). Попробуйте. На мою думку більше "заточене" під програмування ніж Скретч.
Відредаговано: gry - Сб, 21.02.2015, 20:35 |
|
| |
gromko |
Дата: Нд, 22.02.2015, 12:58 | Повідомлення № 49 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Цитата volevikt (  ) Сьогодні у ФБ натрапила на цікавий ресурс для навчання молодших школярів програмуванню: Игры Blockly
Про це чудо ми вже говорили раніше (завдання з Code.org зроблені на його базі), можна завантажити і використовувати без доступу до Інтернету - https://github.com/google/blockly-games/wiki/Offline Завантажується відповідний файл-архів, розпаковуєте і запускаєте через index.html
До, речі, український переклад неповний, тож пропоную спільноті вчителів закінчити переклад завдань Blockly - https://developers.google.com/blockly/hacking/translating Зараз саме час цим зайнятися - до кінця семестру та ЗНО ще досить далеко, до посадки городини теж
|
|
| |
gromko |
Дата: Нд, 22.02.2015, 13:32 | Повідомлення № 50 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Як перекладати Google Blockly? 1. Переходимо на https://translatewiki.net/ 2. Якщо не працювали тут перекладачем - приєднуємось до спільноти, посилання: "Не перекладач? Приєднатися до спільноти", вводимо дані створюваного облікового запису 3. На вашу електронну поштову скриньку прийде повідомлення для підтвердження облікового запису - перейдіть за вказаною адресою 4. Вам буде запропоновано ввести назву та пароль вашого облікового запису для входу в систему 5. Отримаєте повідомлення - "Вашу адресу електронної пошти підтверджено." 6. Переходимо за посиланням "Панель перекладу" (ліворуч вгорі) 7. Розгортаємо групу "Blockly" 8. Переходимо за посиланням "Blockly Games" 9. Переглядати переклади Ви зможете, але самі перекладати - ні, тому переходимо за посиланням "Отримати права перекладача" (внизу) 10. Вам буде запропоновано перекласти 20 тестових повідомлень, після цього ви зможете робити переклади
|
|
| |
Пилипчук_О_П |
Дата: Нд, 22.02.2015, 14:53 | Повідомлення № 51 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4332
| Зареєструвався, але трохи в іншій послідовності: 1, 2, 9, 10, 3-8 Переклав декілька рядків. Треба звантажити програму, щоб краще орієнтуватись.
***
А хто і як часто перевіряє переклади? Бо бачу, що 82% перекладено, але лише 6% перевірено. "В роботу" йдуть лише перевірені переклади?
Відредаговано: Пилипчук_О_П - Нд, 22.02.2015, 17:23 |
|
| |
gromko |
Дата: Нд, 22.02.2015, 17:40 | Повідомлення № 52 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Цитата Пилипчук_О_П (  ) Переклав декілька рядків. Треба звантажити програму, щоб краще орієнтуватись. Оперативно - за статистикою, залишилось 40 рядків!
Цитата Пилипчук_О_П (  ) А хто і як часто перевіряє переклади? Бо бачу, що 82% перекладено, але лише 6% перевірено. "В роботу" йдуть лише перевірені переклади? Якщо отримали статус "перекладача", то скористайтесь посиланням "Вичитка" (під "Панель перекладу") і підтвердіть свій переклад (або це КОЛИСЬ зробить інший редактор) - частину Ваших перекладів я підтвердив, але я зараз "не в тому місці і не у той час"
|
|
| |
Пилипчук_О_П |
Дата: Нд, 22.02.2015, 18:37 | Повідомлення № 53 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4332
| Дякую. Я вже знайшов сторінку "Вичитка". Зрозумів, що можу підтверджувати переклади інших.
|
|
| |
gromko |
Дата: Нд, 22.02.2015, 20:34 | Повідомлення № 54 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Щоб додати зроблений переклад до програми треба писати розробнику - Нейлу Фрезеру або у групу https://groups.google.com/forum/#!forum/blockly-games
|
|
| |
Пилипчук_О_П |
Дата: Пн, 23.02.2015, 21:05 | Повідомлення № 55 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4332
| Бачу на сторінці перекладу Blockly приємне повідомлення: "Немає що перекладати"! Але робота там ще є. Вчора помітив, що є повідомлення, які вимагають редагування.
|
|
| |
gromko |
Дата: Пн, 23.02.2015, 21:57 | Повідомлення № 56 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Цитата Пилипчук_О_П (  ) Бачу на сторінці перекладу Blockly приємне повідомлення: "Немає що перекладати"! Але робота там ще є. Вчора помітив, що є повідомлення, які вимагають редагування.
На головній сторінці переходимо за посиланням "Переглянути мовну статистику" - https://translatewiki.net/wiki/Special:LanguageStats Знімаємо "галочку" у "Приховати повністю перекладені групи повідомлень", натискуємо кнопку "Показати статистику" - з’являється Blockly Games
|
|
| |
Пилипчук_О_П |
Дата: Вт, 24.02.2015, 00:59 | Повідомлення № 57 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4332
| Переглянув і виправив частину перекладів. При цьому чомусь відсоток перекладених впав до 69%. Я ж не видаляв, а лише виправляв недоліки.
Деякі речі треба обговорити (statement - "оператор" чи "дія", do - "зробити" чи "виконати" тощо). Але, напевно, питання перекладу краще обговорювати не тут. Може створити для Blockly гілку на форумі linux.org.ua?
|
|
| |
Пилипчук_О_П |
Дата: Вт, 24.02.2015, 18:00 | Повідомлення № 58 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4332
| Цитата gromko (  )
Закінчив редагування перекладу Blockly. Бачу, що Ви вже зробили повідомлення в групі, але переклад, ще не оновлено. Отже, можна додатково не повідомляти, а почекати реакції.
Можуть бути нестиковки у перекладі коментарів до коду на Java Script. Треба буде потім переглянути.
Відредаговано: Пилипчук_О_П - Вт, 24.02.2015, 18:05 |
|
| |
gromko |
Дата: Пт, 27.02.2015, 07:27 | Повідомлення № 59 |
Лінуксоїд
Повідомлень: 3210
| Цитата Пилипчук_О_П (  ) Закінчив редагування перекладу Blockly. Бачу, що Ви вже зробили повідомлення в групі, але переклад, ще не оновлено. Отже, можна додатково не повідомляти, а почекати реакції.
Neil Fraser 26 лютого 2015 р. 21:44 That's wonderful, thank you. I see a lot of Ukrainian users on Blockly Games (e.g. a movie with blue and yellow tanks driving to Moscow). Translatewiki pushes translations to us on an irregular schedule. The last update we got from them was 19 February. We will definitely push a new version as soon as we get the next update.
|
|
| |
Пилипчук_О_П |
Дата: Пт, 27.02.2015, 16:59 | Повідомлення № 60 |
Ветеран спілкування
Повідомлень: 4332
| Отже, лишилось дочекатись наступного оновлення. Тільки не розумію, чому вони так залежать від Translatewiki? Хіба не можна просто зайти і взяти свіжий переклад?
Між іншим, у Neil Fraser є цікавий сайт: https://neil.fraser.name/ Одна тільки центрифуга чого варта, яку він побудував, щоб перевірити, як працюватиме лавова лампа в умовах перевантаження: https://neil.fraser.name/hardware/centrifuge/ Чудовий приклад роботи на МАН з фізики
А ось і робота з ІКТ: https://neil.fraser.name/hardware/etch/
Відредаговано: Пилипчук_О_П - Пт, 27.02.2015, 18:09 |
|
| |
© Форум інформатиків України, 2007-2023.  |